-0.1 C
București
luni, 23 decembrie 2024 - 0:58
No menu items!

Ce reproșează președinta Ungariei

spot_img

Președinta Ungariei, Katalin Novak, a acuzat, miercuri, la conferința de presă susținută la Palatul Cotroceni alături de Klaus Iohannis, probleme grave de traducere. Katalin Novak a izbucnit referitor la traducerea de la Cotroceni când a fost nevoită să răspundă unor întrebări incomode, una dintre acestea legată de o declarație a sa, considerată controversată, făcută în timpul vizitei private în România din luna mai. 

În timpul conferinței de presă, președinta Ungariei a primit două întrebări incomode din partea unei jurnaliste. Mai întâi, jurnalista i-a cerut opinia lui Katalin Novak în legătură cu dorința unor politicieni din UDMR, dar și de la Budapesta, privind autonomia „unor județe”.

În a doua întrebare, jurnalista i-a cerut președintei Ungariei să ofere mai multe informații despre vizita privată efectuată în luna mai în România, atunci când a făcut o declarație controversată: a spus că ea „reprezintă toți ungurii”. 

La finalul celor două întrebări, Katalin Novak a făcut o grimasă, apoi, după 10 secunde, s-a plâns de calitatea traducerii din română în ungară. „Îmi cer scuze, traducerea nu a fost întotdeauna completă și nu am auzit fiecare propoziție cu exactitate. Nici din discursul domnului președinte, uneori au lipsit propoziții întregi, eu le-am completat în sensul discuțiilor noastre între 4 ochi, pentru că sunt convinsă că și în mod public a exprimat aceleași lucruri. Deci, nici întrebarea nu a ajuns la mine complet. Pe baza celor auzite de mine, încerc să răspund la întrebarea dumneavoastră”, a spus Katalin Novak. 

Raluca Dan